Esperanto
Contacteer ons Contacteer ons
Nederlandstalige indexpagina
Actuele en nieuwe thema's.
De taal Esperanto.
De Esperantobeweging.
Cursussen.
Lid worden.
Voor sympathisanten.
Wij helpen jou!.
Naar de webwinkel.
Naar de taalbibliotheek van de VEB
Naar onze bladzijden in het Esperanto
Zoek in de webbladzijden van de VEB
in de webbladzijden van de VEB

 

Leer Esperanto nu per CD-ROM!

Het documentatiecentrum van de Vlaamse Esperantobond

Documentatiecentrum van de Vlaamse Esperantobond in Antwerpen

Esperantofonds Van Biervliet in de Stadsbibliotheek van Kortrijk

De bibliotheek Rejna de Jong, literatuur in Esperanto in het Esperantocentrum te Antwerpen

Documentatiecentrum Antwerpen

Het documentatiecentrum van de Vlaamse Esperantobond omvat een bibliotheek met meer dan 1500 titels en 87 tijdschriften over Esperanto, taalproblemen, Esperantologie en interlinguïstiek. U kan er na afspraak terecht.

U kan de catalogus van de bibliotheek van de Vlaamse Esperantobond door middel van een zoekrobot raadplegen.

De zetel van de Vlaamse Esperantobond herbergt ook de literaire bibliotheek Rejna de Jong.

Fonds Vanbiervliet in Kortrijk

Tal van openbare bibliotheken in Vlaanderen hebben in hun collectie ook een aantal Esperantoboeken. Speciale vermelding verdient de stadsbibliotheek van Kortrijk, die beschikt over een speciaal Esperantofonds.

Het Esperanto-Fonds César Vanbiervliet is een fonds van de stadsbibliotheek van Kortrijk. Het bevindt zich in een afzonderlijk magazijn, niet toegankelijk voor de gewone bibliotheekbezoekers, en het beheer ervan wordt uitsluitend gedaan door vrijwilligers van de Vlaamse Esperantobond. De basis van de collectie werd destijds gelegd door César Vanbiervliet, Jan Hanssens en enkele anderen, gepensioneerden die er jarenlang nagenoeg voltijds aan gewerkt hebben. Het hoort bij de top-5 van de Esperanto-collecties in de wereld.

Huidige situatie

De boeken en tijdschriften zijn geklasseerd en er is een (eenvoudige)elektronische catalogus. De enkele vrijwilligers die nu actief zijn kunnen in hun (gemiddeld) enkele werkuren per week echter niet veel meer doen dan de binnengekomen boeken, tijdschriften, schenkingen... registreren en op hun plaats zetten. Zij zouden graag meer doen voor de verdere ontsluiting en uitbouw van de collectie, maar dan valt het basiswerk stil.

Gewenste bijkomende actitiveiten

De volgende nieuwe projecten zouden dank zij bijkomende vrijwilligers kunnen opgestart worden:

- opmaken van een lijst van ontbrekende tijdschriftennummers (die kan overgemaakt worden aan zusterbibliotheken, die dan onze tekorten kunnen aanvullen)

- opmaken van een lijst van dubbele tijdschriften, die wij ter beschikking kunnen stellen van andere bibliotheken

Beide projecten zijn belangrijk; in de praktijk zou vooral het eerste snel resultaat kunnen opleveren. Het is echter 'monnikenwerk', waar nooit echt een einde aan komt. Anderzijds is er de voldoening om eigen jaargangen te vervolledigen en andere bibliotheken te kunnen helpen. Voor een beperkt aantal gevallen (tijdschriften die regelmatig van naam of uitgever veranderen of waarvan niet duidelijk is welke nummers verschenen zijn) is een goede kennis van Esperanto nodig om te kunnen corresponderen met andere bibliotheken en verzamelaars.

- ontsluiten (inventariseren, digitaliseren...) van sommige onderdelen van de collectie: foto's, affiches...

- op een professionele wijze uitwerken van de elektronische catalogus(door middel van een - nog te creëren - gemeenschappelijk platform voor alle gelijkaardige bibliotheken wereldwijd)

Nodige kennis

Voor sommige taken is een elementaire kennis van Esperanto (die al na enkele dagen zelfstudie kan bereikt worden) voldoende. Voor andere taken (correspondentie, grondig opzoekingswerk) is een grondiger kennis nodig.

Het zou nuttig zijn dat minstens één vrijwilliger een bibliotheek- en/of archiefopleiding heeft, zodat die 'op niveau' kan onderhandelen met de directie van de stadsbibliotheek. Voor het op punt stellen van de catalogus is grondige informaticakennis vereist.

Aanbod

Aangezien er geen budget beschikbaar is voor de bibliotheek kan de Vlaamse Esperantobond niet veel aanbieden aan de vrijwilligers (behalve de gratis vrijwilligersverzekering van de provincie West-Vlaanderen en de voldoening door de collectie beter toegankelijk te maken). Om verplaatsingskosten te vermijden woont de vrijwilliger best in Kortrijk of omgeving.

Er wordt gewerkt in een afgesloten magazijn (schuifrekken) zonder daglicht, zonder informaticainfrastructuur, met nauwelijks meubilair. Desgewenst kan een deel van het werk gedaan worden in de leeszaal, op de bovenverdieping van de bibliotheek. Gezien het beperkt aantal werkuren zal wellicht vaak alleen moeten gewerkt worden (al kunnen hiervoor afspraken met collega's-vrijwilligers gemaakt worden). Nieuwelingen worden uiteraard wegwijs gemaakt.

Kennismakingsbezoek

Normaal gezien is er de eerste en derde donderdag van de maand altijd iemand aanwezig. Het Fonds bevindt zich in de kelderverdieping (magazijn achter de discotheek) van de Stadsbibliotheek van Kortrijk, Leiestraat 30. Denk eraan dat de bibliotheek maar om 11 uur opengaat! Voor alle zekerheid kan een bezoek best aangekondigd worden via fonds.vanbiervliet@gmail.com en/of bij Hugo Rau en Joost Vander Bauwhede.

Andere bibliotheken

Ook elders in de wereld zijn er belangrijke Esperantobibliotheken of -musea. We vermelden hier enkele van de grootste:

  • Biblioteko Hodler, Rotterdam, Nederland
  • Internacia Esperanto-Muzeo, Wenen, Oostenrijk
  • Nacia Esperanto-Muzeo, Gray, Frankrijk
  • Centro de Dokumentado kaj Esploro pri la Lingvo Internacia, La Chaux-de-Fonds, Zwitserland
  • Biblioteko Montagu C. Butler, Londen, Groot-Brittannië
  • Esperanto-kolekto, Ceskà Trebovà, Tsjechië
  • Hispana Esperanto-Muzeo, Sant Pau, Spanje
  • Germana Esperanto-Biblioteko, Aalen, Duitsland
  • Esperanto-Kolektaĵo Fajszi, Budapest, Hongarije
  • Internacia Muzeo de Paco kaj Solidareco, Samarkand, Uzbekistan
  • Nacia Esperanto-Biblioteko kaj -Arkivo, Massa, Italië

Laatste aanpassing van deze bladzijde: 09-06-2010