Al la versio por grandaj ekranoj

El mia fotelo

Lingvolerniga pandemio

Antaŭ nelonge aperis konsilo pri konservado de la cerbosano, kiam oni maljuniĝas, kaj rekomendo por eviti la malsanon de Alzheimer: la lernado de muzikinstrumento aŭ la studado de nova lingvo. La aŭtoro preskaŭ decidis sekvi la konsilon, sed, kiam komenciĝis la pandemia krizo, la afero ŝajnis eĉ pli urĝa, kaj cetere ĝi ŝajnis tre bona metodo por pasigi la tempon kaj eviti enuon dum la kronvirusa izolado.

Ĉar mi eble apartenas al la grupo konsiderata plej atakebla de la viruso, mi interesiĝis pri ambaŭ proponoj: tiu pri muziko kaj la alia pri lernado de nova lingvo. Muziko, bone ... sed kiu lingvo? Antaŭe mi amuzis min farante komparon inter malpli disvastiĝintaj latinidaj lingvoj: unuflanke la rumana, la kataluna, la okcitana ktp, kaj aliflanke pli „gravaj”, kiel la hispana, la portugala kaj la itala. La francan mi ekskludis, ĉar ĝi estas malplej simila (strukture kaj prononce) al la ceteraj. Mi preskaŭ inkludis Esperanton, ĉar, kvankam gramatike tre malsimila al latinidaj lingvoj, ĝia vorttrezoro ŝajnas esti je pli ol 60 % latindevena.

La cetero de la artikolo estas konsultebla en la sekcio por abonantoj.

Garbhan MACAOIDH
Irlando

Garbhan MacAoidh estas plurlingva tradukisto kaj verkisto, kiu kontribuas al MONATO ekde 1988.


Tiu ĉi artikolo povas esti libere kopiita aŭ tradukita por nekomercaj celoj, se oni mencias la fonton: Artikolo de Garbhan MacAoidh el MONATO (www.monato.be).

Lasta adapto de tiu ĉi paĝo: 2021-03-06
 
Nova! PDF Kolofono Tarifoj Abonilo Resume