LingvoOPINIOLingvo estas multe pli ol nura komunikiloAntaŭ nelonge mi spektis televidan programon pri afazio. Ĝis tiam mi sciis preskaŭ nenion pri tiu stranga kripliga stato, sed post konsulto de PIV kaj Vikipedio mi konstatis, ke la termino, kiu devenas de la greka vorto αφασία [afasia] kaj signifas „senparoleco”, rilatas al „perdo de la parolkapablo, sen paralizo de la langaj muskoloj”. Futbalisto kaj alia pacientoLa programo temis pri la malĝoja situacio de du pacientoj en rehabilita kaj terapia centro, kiuj pro apopleksio perdis parton de sia movkapablo kaj sian tutan – aŭ preskaŭ tutan – parolkapablon. La cetero de la artikolo estas konsultebla en la sekcio por abonantoj. Garbhan MACAOIDH
korespondanto de MONATO en Irlando
|